人造语言 维基
Advertisement

速杰布伦涅语[]

简介[]

速杰布伦涅语(Szokiprni kor,X-SAMPA:/Sokiprni kor/或/sokiprni kor/)首次资料整理于2014年。最初使用格拉哥里字母书写,后改为西里尔字母。最终定为速杰布伦涅字母书写,拉丁字母转写。主要使用于速杰布伦涅民国

速杰布伦涅字母为修改、简化、变形回鹘字母、蒙古字母、满洲字母而来。书写时从上至下,从左到右。(好处是不容易抹到之前写过的字)

速杰布伦涅语某些方面借鉴了满语、蒙古语等语言,但是与突厥语系的语言的主要区别在于:1、没有元音和谐律。2、辅音不分阳性阴性。3、词尾辅音无论是收韵尾或是无韵尾都不区分写法。

依照法律规定,速杰布伦涅语不允许出现任何方言(速杰布伦涅语灭方言计划)。方言是国家大一统的敌人,使用方言的人就是政府和广大人民的敌人!!


(作者联系方式          QQ:3058657491 純粹理論語言研究所 QQ188704220

参见:速杰布伦涅语手语速杰布伦涅语盲文速杰布伦涅语速记速杰布伦涅语灭方言计划

字母 []

拉丁字母表             

速杰布伦涅语拉丁字母表
字母 X-SAMPA 字母 X-SAMPA
A-a a K-k k
Ä-ä { R-r r
I-i i Y-y y
O-o o L-l l
Ö-ö 2 M-m m
E-e 7 N-n n
P-p p Cz-cz tS或ts
W-w w Sz-sz S或s
H-h h Ng-ng N
Q-q q Z-z z
Kh-kh x
F-f f
T-t t
Ż-ż Z

此处曾经允许借用他人账号编辑。

''速杰布伦涅字母表'

QQ图片20150208094711 看图王

速杰布伦涅字母











z的词首和词中形式只会在非正常情况下出现,写法同独体形式。

语法[]

速杰布伦涅语的语法中有三个性(阳性、阴性、中性),两个数(单数、复数),八个格(主格、宾格、属格、与格、受格、予格、离格/被动格、呼格),六种时态(现在时,未完成时,将来时,不定过去时,完成时,过去完成时),八个体(完成、未完成、即将、反复、永恒、延续、初始、短暂),四种语态(中间、被动、应动、反被动),三个人称(第一、第二、第三),七种语气(直陈、请求、命令、祈愿、感叹、猜测、条件),四种级(原级、比较级、相对最高级、绝对最高级)


人称代词[]

一单 一复 二单 二复 三单 三复
主格 kaw kawl

kew(阳)

kiw(阴)

kewl

khew(阳)

khiw(阴)

khewl(阳)

khiwl(阴)

宾格 kaks kalks keks kelks kheks khelks
属格 nakaks nekalks nakeks nekelks nakheks nekhelks
与格 oka okal oke okel okhe okhel
受格 kakhs kalkhs kekhs kelkhs khekhs khelkhs
予格 okakhs okalkhs okekhs okelkhs okhekhs okhelkhs
离格 lekah lekalh lekeh lekelh lekheh lekhelh
呼格 khka khkal khke khkel khekhe khekhel


指示代词[]

近指

主格 宾格 属格 与格 受格 予格 离格 呼格
阳单 pekh pekhks napekhks opekh pekhkhs opekhkhs lepekhh khpekh
阳复 iczkh iczkhkhks naiczkhks oiczkh iczkhkhs oiczkhkhs leiczkhh khiczkhkh
中单 pikh pikhks napikhks opikh pikhkhs opikhkhs lepikhh khpikh
中复 üczkh üczkh naüczkhks oüczkh üczkhkhs oüczkhkhs leüczkhh khiczkhkh
阴单 pakh pakhkhks napakhks opakh pakhkhs opakhkhs lepakhh khpakh
阴复 aczkh aczkhkhks naaczkhks oaczkh aczkhkhs oaczkhkhs leaczkhh khaczkhkh


远指

阳/中
单数 tekh takh
复数 tekhl takhl


疑问代词[]

kres(谁)

主格 宾格 属格 与格 受格 予格 离格 呼格
kres kreste kreske kreskhe kreshe kresne kresme kresqe
kris kristi kriski kriskhi krishi krisni krismi krisqi
kras krasta kraska kraskha krasha krasna krasma krasqa

mene(哪里)

主格 宾格 属格 与格 受格 予格 离格 呼格
mene menete meneke menekhe menehe menene meneme meneqe
mini miniti miniki minikhi minihi minini minimi miniqi
mana manata manaka manakha manaha manana manama manaqi


关系代词[]

ika(哪一个)

阳单 中单 阴单 阳复 中复 阴复 不确定
主格 ika üka aka ikal ükal akal makal
宾格 ikate ükate akate ikalte ükalte akalte makalte
属格 ikake ükake akake ikalke ükalke akalke makalke
与格 ikakhe ükakhe akakhe ikalkhe ükalkhe akalkhe makalkhe
受格 ikahe ükahe akahe ikalhe ükalhe akalhe makalhe
予格 ikane ükane akane ikalne ükalne akalne makelne
离格 ikame ükame akame ikalme ükalme akalme makalme
呼格 ikaqe ükaqe akaqe ikalqe ükalqe akalqe makalqe

名词

房子(阳) 盆(阴) 天空(中) 空气(不可数)
主格 ukhe lorta tengri skhonikhä
宾格 ukheka lortkia tengrekai skhonikhäkä
属格 ukhema lortmia tengremai skhonikhämä
与格 ukhera lorteria tengrerai skhonikhärä
受格 ukhül lortülia tengrülai skhonikhülä
予格 ukhkhas lortkhias tengrkhais skhonikhkhäs
离格 ukhkan lortkian tengrkain skhonikhkän
呼格 ukhkhan lortkhian tengrkhain skhonikhkhän

上表可见名词的规则变格法。


如何判断名词的性[]

判断名词的性,通常的方法是根据名词主格的字尾字母。如下:

性(或类型) 单数主格结尾/复数主格结尾
阳性可数 e,浊辅音/erm
阴性可数 a,清辅音/arm
中性可数 i,ü/ürm
不可数 ä,ö/ärm

无规律的词需要特别记忆。


冠词[]

冠词只有不定冠词一种,通常用于书面语中的不指定的名词之前。可以随意省略。

冠词
阳性 sükheqoh
中性 sükhakoh
阴性 sükhöh



动词

警告:这是速杰布伦涅语中最坑爹简单的部分。

动词分为助动词,情态动词和实意动词三种。

助动词[]

助动词有两个:er(是)和mör(有)。


助动词er的变位

直陈 请求 命令 祈愿 感叹 猜测 条件
现在时第一人称单数 ere eres eret erek erekh ereq eref
未完成时第一人称单数 era eras erat erak erakh eraq eraf
将来时第一人称单数 erö eros erot erok erökh eröq eröf
现在时第一人称复数 eretsa erestsa erettsa erektsa erekhtsa ereqtsa ereftsa
未完成时第一人称复数 eratsa erastsa erattsa eraktsa erakhtsa eraqtsa eraftsa
将来时第一人称复数 eröcza eröscza erötcza erökcza erökhcza eröqcza eröfcza
现在时第二人称单数 ereng erens erent erenk erenkh erenq erenf
未完成时第二人称单数 erang erans erant erank erankh eranq eranf
将来时第二人称单数 eröng eröns erönt erönk erönkh erönq erönf
现在时第二人称复数 erentsa erenstsa erenttsa erenktsa erenkhtsa erenqtsa erenftsa
未完成时第二人称复数 erantsa eranstsa eranttsa eranktsa erankhtsa eranqtsa eranftsa
将来时第二人称复数 eröntsa erönstsa erönttsa erönktsa erönkhtsa erönqtsa erönfta
现在时第三人称单数 erema eremas eremat eremak eremakh eremaq eremaf
未完成时第三人称单数 erama eramas eramat eramak eramakh eramaq eramaf
将来时第三人称单数 eröme erömas erömat erömek erömekh erömeq erömaf
现在时第三人称复数 erematsa eremastsa eremattsa eremaktsa eremakhtsa eremaqtsa eremaftsa
未完成时第三人称复数 eramatsa eramastsa eramattsa eramaktsa eramakhtsa eramaqtsa eramaftsa
将来时第三人称复数 erömecza erömascza erömatcza erömekcza erömekhcza erömeqcza erömafcza


助动词mör的变位

直陈 请求 命令 祈愿 感叹 猜测 条件
现在时第一人称单数 möre möres möret mörek mörekh möreq möref
未完成时第一人称单数 möra möras mörat mörak mörakh möraq möraf
将来时第一人称单数 mörö möros mörot mörok mörökh möröq möröf
现在时第一人称复数 möretsa mörestsa mörettsa mörektsa mörekhtsa möreqtsa möreftsa
未完成时第一人称复数 möratsa mörastsa mörattsa möraktsa mörakhtsa möraqtsa möraftsa
将来时第一人称复数 möröcza möröscza mörötcza mörökcza mörökhcza möröqcza möröfcza
现在时第二人称单数 möreng mörens mörent mörenk mörenkh mörenq mörenf
未完成时第二人称单数 mörang mörans mörant mörank mörankh möranq möranf
将来时第二人称单数 möröng möröns mörönt mörönk mörönkh mörönq mörönf
现在时第二人称复数 mörentsa mörenstsa mörenttsa mörenktsa mörenkhtsa mörenqtsa mörenftsa
未完成时第二人称复数 mörantsa möranstsa möranttsa möranktsa mörankhtsa möranqtsa möranftsa
将来时第二人称复数 möröntsa mörönstsa mörönttsa mörönktsa mörönkhtsa mörönqtsa mörönfta
现在时第三人称单数 mörema möremas möremat möremak möremakh möremaq möremaf
未完成时第三人称单数 mörama möramas möramat möramak möramakh möramaq möramaf
将来时第三人称单数 möröme mörömas mörömat mörömek mörömekh mörömeq mörömaf
现在时第三人称复数 mörematsa möremastsa möremattsa möremaktsa möremakhtsa möremaqtsa möremaftsa
未完成时第三人称复数 möramatsa möramastsa möramattsa möramaktsa möramakhtsa möramaqtsa möramaftsa
将来时第三人称复数 mörömecza mörömascza mörömatcza mörömekcza mörömekhcza mörömeqcza mörömafcza


常规的动词词尾变位表[]

原形:r 直陈 请求 命令 祈愿 感叹 猜测 条件
现在时第一人称单数 e es et ek ekh eq ef
未完成时第一人称单数 a as at ak akh aq af
将来时第一人称单数 ö ös öt ök ökh öq öf
不定过去时第一人称单数 ä äs ät äk äkh äq äf
完成时第一人称单数 ha has hat hak hakh haq haf
过去完成时第一人称单数 ü üs üt ük ükh üq üf
现在时第一人称复数 etsa estsa ettsa ektsa ekhtsa eqtsa eftsa
未完成时第一人称复数 atsa astsa attsa aktsa akhtsa aqtsa aftsa
将来时第一人称复数 öcza öscza ötcza ökcza ökhcza öqcza öfcza
不定过去时第一人称复数 ätsa ästsa ättsa äktsa äkhtsa äqtsa äftsa
完成时第一人称复数 hatsa hastsa hattsa haktsa hakhtsa haqtsa haftsa
过去完成时第一人称复数 ütsa üstsa üttsa üktsa ükhtsa üqtsa üftsa
现在时第二人称单数 eng ens ent enk enkh enq enf
未完成时第二人称单数 ang ans ant ank ankh anq anf
将来时第二人称单数 öng öns önt önk önkh önq önf
不定过去时第二人称单数 äng äns änt änk änkh änq änf       
完成时第二人称单数 hang hans hant hank hankh hanq hanf
过去完成时第二人称单数 üng üns ünt ünk ünkh ünq ünf
现在时第二人称复数 entsa enstsa enttsa enktsa enkhtsa enqtsa enftsa
未完成时第二人称复数 antsa anstsa anttsa anktsa ankhtsa anqtsa anftsa
将来时第二人称复数 öntsa önstsa önttsa önktsa önkhtsa önqtsa önftsa
不定过去时第二人称复数 äntsa änstsa änttsa änktsa änkhtsa änqtsa änftsa
完成时第二人称复数 hantsa hanstsa hanttsa hanktsa hankhtsa hanqtsa hanftsa
过去完成时第二人称复数 üntsa ünstsa ünttsa ünktsa ünkhtsa ünqtsa ünftsa
现在时第三人称单数 ema emas emat emak emakh emaq emaf
未完成时第三人称单数 ama amas amat amak amakh amaq amaf
将来时第三人称单数 öme ömas ömat ömek ömekh ömeq ömaf
不定过去时第三人称单数 äma ämas ämat ämak ämakh ämaq ämaf
完成时第三人称单数 hama hamas hamat hamak hamakh hamaq hamaf
过去完成时第三人称单数 üma ümas ümat ümak ümakh ümaq ümaf
现在时第三人称复数 ematsa emastsa emattsa emaktsa emakhtsa emaqtsa emaftsa
未完成时第三人称复数 amastsa amastsa amattsa amaktsa amakhtsa amaqtsa amaftsa
将来时第三人称复数 ömecza ömascza ömatcza ömekcza ömekhcza ömeqcza amafcza
不定过去时第三人称复数 ämatsa ämastsa ämattsa ämaktsa ämakhtsa ämaqtsa ämaftsa
完成时第三人称复数 hamatsa hamastsa hamattsa hamaktsa hamakhtsa hamaqtsa hamaftsa
过去完成时第三人称复数 ümatsa ümastsa ümattsa ümaktsa ümakhtsa ümaqtsa ümaftsa


形容词[]

形容词的词尾

原型:z 阳单 阳复 中单 中复 阴单 阴复
原级 seka sekal sika sikal saka sakal
比较级 sekame selame sikimi silimi sakame salama
相对最高级 sede sedele sidi sidili sada sadala
绝对最高级 sedekha sedelekha sidikha sidilikha sadakha sadalakha


副词(用于修饰动词)[]

原型:kaz
kasele kasili kasala


介词与连词[]

属于无变化词类。本身不会有任何变位或变格。通常介词和连词后的动词使用原形。

汉语 速语
关于、对于、互相 üpekha
以上 aqekha
越过 erokher
在…后 nakeqe
对着 erakhari
在其中 iakaszü
在…左右 piczmeru
如,如何 lekhekha
tar
在…前面 skeqe
在…后面 skeqez
在…下面/上面 skakür/skasleila
在…旁 saczkha
介于…之间 saczkhema
除…以外 akhara
除… akhar
为了… laile
从…起 depr
由,因为 czstakha
尽管 etüre
在…期间 terweq
向下 urkür
向上 ursleila
在…中 skemakhe
在…内部 skamakha
进入… defkeqah
离开… wehasz
在…附近 mekhasez
…的(表所属) rekan
关于 ukhar
相反 z
在…外面 katekhe
…以上 mörfe
…以下 mörfez
每/仅 ür
环绕 ötr
比… keta
通过 erösekhr
直到 ostrükh
ak
向,所以 äk
不像… weruota
与…相似 rüotkhar
向…上 kharsokh
向…下 ikhersokh
伴随着… utoz
没有… ütüpa
根据 kestreqekh
由于 maikhlaila
接近 emagase
远离 amagasaz
而不是 nelei
到…为止 kharka
以及 üpelail
尽管 kheprak
代表… fekuopa
所以 srta
不但…而且 elaikh...kalailkh
与其…不如 oqepkh...metrakh
宁可…也不(也要) espkhala...
之所以…是因为 khaühr...wrisakh
如果…就 kai...mnakakh
只要…就 lailakh...mnakakh
既然…就 lasewkh...mnakakh
即使…也 sökürqa
无论…都 mötez...khrahrar
不仅…还 makhraq...ükraqro
不仅…而且 makhraq...kalaikh
只有…才 mielaile...khwes
以及、然而 lo


数词[]

十进制常数词

数字 速语
ür
ar
or
ir
oer
er
ter
är
ör
sar
lair
十一 lair lo ar
十二 lair lo or
十五 lair lo er
二十 lair w or
三十 lair w ir
五十 lair w er
七十二 lair w är lo or
tor
二百 tor w or
三百 tor w ir
五百 tor w er
五百七十二 torwerlolairwärloor(无空格)
ior
二千 ior w or
五千 ior w er
七千五百七十二 iorwärlotorwerlolairwärloor(无空格)
khor
五万 khor w er
七万七千五百七十二 khorwärloiorwärloturwerlolairwärloor
十万 qor
五十七万七千五百七十二 qorwerlokhorwärloiorwärlotorwerlolairwärloor
百万 har
二百五十七万七千五百七十二 harworqorwerlokhorwärloiorwärloturwerlolairwärloor
千万 oür
亿 skar
十亿 skar w lair
那由他 spror

此外,天干地支也可以用来计数。

天干 速语
kara
iira
pira
tira
żora
eira
kengra
szira
szenra
kwira
地支 速语
tsera
czora
anra
möira
czenra
sora
oora
uora
szinra
iora
uura
khara

序数词是在常数词前加esqer构成的。


副词[]

副词是无变化词类。有很多类别。比如以下几种。

程度副词:

汉语 速语
非常 khrolai
绝对 mnarolai
极度 snolai
khiolai
格外 slai
从来 hnolai
talai
stalai
………… …………

地点副词:

汉语 速语
到处 iasisinglai
某处 miasziszinglai
这里 torkhlai
那里 starkhlai
随时随地 morpohlai
无处不在 tasisinglai
………… …………

范围副词:

汉语 速语
ölai
全部 sailalai
一部分 pisolai
一小部分 pisalai
大部分 pisailai
绝大部分 piselai
kharakhalai
ürülai

iarölai

……… …………

频率副词

汉语 速语
总是 laitohlai
经常 khqristlai
有时 örokhlai
偶尔 tielai
几乎没有 usailai
从不 kakhhlai
………… …………


助词[]

助词是无变化词类。

汉语/含义 速语
(位于句首或句末表示直陈语气) sziah
(位于句首或句末表示条件语气) khiah
(位于句首或句末表示命令语气) tariah
(位于句首或句末表示祈愿、请求语气) paiah
(位于句首表示猜测语气) triah
(位于句首或句末表示感叹语气) ah
(取消句子独立性) w
(连接定语和主语或宾语) urh
(连接谓语和补语) orh
(连接状语和副词) sarh
(表示单纯额外停顿一个音节) iah
(表示句子完全结束) waih
(表示从句开始)/(表示从句结束) toh/żtoh
(表示反问) iaöh
(表示愤慨) saöh
(表示无奈) szöh
(表示叹惜) laiörh
(表示额外停顿半个音节并强调之前之词语) otoqh
(表示额外停顿半个音节并强调之前之句子) ataqh
(表示额外停顿半个音节并强调之前之从句) ütokhh
不,不是(表示否定) otw
是(表示肯定) ow
………… …………


拟声词和拟态词[]

例文1:《世界人权宣言》第一条[]

 汉语:人人生而自由。

速语:Sziah sükhakoh prökhürm erematsa oszasikal depr sraikhämä nekhelks.

逐词:助词表直陈 - 中性冠词 - 人们(中复) - 他们是(现在三复直陈) - 自由的(原中复) - 从…起 - 出生(不可数属) - 他们的(三复属)



在尊严和权利上一律平等。

Sziah erematsa nekrükhsikal üpekha satrkhaärm üpelail ospiakärm nekhelks żekrlsikal

助词表直陈 - 他们是(现在三复直陈) - 平等的(原中复) - 对于 - 尊严(不可数属) - 以及 - 权利(不可数复) - 他们的(三复属) - 一律的(原中复)



他们赋有理性和良心,

Lekhelh sziasfematsa permasfärm üpelail sziarasärm,

他们(被动三复) - 赐予(现在三复直陈) - 理性(不可数复) - 以及 - 良知(不可数复)



并应以兄弟关系的精神相对待。

üpelail szalukematsa kelks erentsa kharqemaerm oskoslaärm üpekha ferlaskematsa waih.

以及 - 当做(现在三复直陈) - 他们(宾二复) - 他们是(现在二复直陈) - 兄弟的(阳属) - 精神(不可数复) - 关于、对于、互相 - 对待(现在三复直陈) - 助词表示句子完全结束。


例文2:语言是种拥有军队的方言[]

语言是种拥有军队的方言。

Sziah sükhöh kora erema takh skiskorakia utoz sükheqoh kinkhasermema waih.

助词表直陈 - 阴性冠词 - 语言(阴单) - 它是(现在三单直陈) - 那个/一种(单阴) - 方言(阴单宾) - 伴随着 - 阳性冠词 - 军队(阳复属) - 助词表示句子完全结束


词汇[]

斯瓦迪士核心词表

斯瓦迪士核心词列表(Swadesh list),是由美国语言学家莫里斯·斯瓦迪士在1940年代到1950年代提出的一个列表。他从统计学的角度用分析不同的语言(以印欧语系语言为主),从而得出一个约莫有200字的核心词列表。他认为,基本上所有语言的词汇都应该包含这二百多个词语;而另一方面,只要认识这二百多个词语,亦可以利用该种语言

中文 英语 速语
1 I kaw
2 you单, thou kew
3 he khew
4 我们 we kawl
5 你们 you复 kawl
6 他们 they khewl
7 this pekh
8 that tekh
9 这里 here torkhlai
10 那里 there strakhlai
11 who kres
12 什么 what ika
13 哪里 where mene
14 何时 when ika ltuqä
15 如何 how lekhekha
16 not otw
17 所有 all sailalai
18 many pisailai
19 一些 some pisolai
20 few pisalai
21 其他 other owehalai
22 one ar
23 two or
24 three ir
25 four oer
26 five er
27 big ekhaz
28 long okhaz
29 wide sakhaz
30 thick ükhaz
31 heavy tertez
32 small zekhaz
33 short zokhay
34 narrow zakhaz
35 thin zükhaz
36 woman ekhe
37 man(adult male) prökhe
38 man(human being) prökhi
39 kid mikhe
40 wife saekhe
41 husband seakha
42 mother ekhesti
43 father akhasti
44 动物 animal sotrqo
45 fish loptei
46 bird tenki
47 hound tiemi
48 louse irminpi
49 snake raqwe
50 worm raqsai
51 beam kelspri
52 forest kelsprikha
53 stick kelotha
54 fruit telfiw
55 seed tel
56 leaf telspi
57 root teleti
58 树皮 bark(from tree) telskai
59 flower teltekr
60 grass telo
61 rope kharcza
62 skin ior
63 meat iori
64 blood asto
65 bone telmote
66 fat(n.) fat
67 egg iatel
68 horn
69 tail
70 feather
71 hair
72 head
73 ear
74 eye
75 nose
76 mouth
77 tooth
78 tongue
79 指甲 fingernail
80 foot
81 leg
82 knee
83 hand
84 wing
85 belly
86 guts
87 neck
88 back
89 breast
90 heart
91 liver
92 drink
93 eat
94 bite
95 suck
96 spit
97 vomit
98 blow
99 呼吸 breathe
100 laugh
101 see
102 hear
103 know(a fact)
104 think
105 smell
106 fear
107 sleep
108 live
109 die
110 kill
111 fight
112 hunt
113 hit
114 cut
115 split
116 stab
117 scratch
118 dig
119 swim
120 fly(v.)
121 walk
122 come
123 lie
124 sit
125 stand
126 turn
127 fall
128 give
129 hold
130 squeeze
131 rub
132 wash
133 wipe
134 pull
135 push
136 throw
137 tie
138 sew
139 count
140 say
141 sing
142 play
143 float
144 flow
145 freeze
146 swell
147 sun
148 moon
149 star
150 water
151 rain
152 river
153 lake
154 sea
155 salt
156 stone
157 sand
158 dust
159 earth
160 cloud
161 fog
162 sky
163 wind
164 snow
165 ice
166 smoke
167 fire
168 ashes
169 burn
170 road
171 mountain
172 red
173 绿 green
174 yellow
175 white
176 black
177 night
178 白天 day
179 year
180 warm
181 cold
182 full
183 new
184 old
185 good
186 bad
187 rotten
188 dirty
189 straight
190 round
191 sharp
192 dull
193 smooth
194 湿 wet
195 dry
196 correct
197 near
198 far
199 right
200 left
201 at
202 in
203 with
204 and
205 if
206 because
207 name

其他[]

标志[]

速杰布伦涅语语旗(如图)

大元國旗

速语语旗

是目前唯一的速语标志,但并非官方版。此旗帜可以代表速国和速语,不是速国国民的速语使用者或不使用速语的速国国民也有权使用。

红色代表为统一所付出的,蓝色代表美好前景,白色代表清明、自由。青天白日标志代表三民主义。

评价[]

正面

有人认为速语有利于世界统一,世界和平。


反面

有人认为速语变格形式过多,学习困难,句子结构严谨得过于复杂,单词较长,发音生硬,创造初衷过于激进,是一种毫无意义的作死语言,就和创造者一样疯狂且毫无用处,其根本就是为了一个心血来潮的脑洞而胡乱创作脱离实际。比如某某曾评论:”如果有速语的书,那么此书和手纸同等地位。”

参见[]

速杰布伦涅民国

速杰布伦涅语手语

速杰布伦涅语盲文

速杰布伦涅语速记

速杰布伦涅语灭方言计划

民间纯粹理论语言学家

Advertisement