本条目未经原创者同意,请勿大幅改动。
凡文中有诸如错字、病句、分段等问题,请不吝更正,或向原创者指出。谢谢。
翊天语形容词(皃词,teflang,IPA:[tɛflaŋ])由4.0版本起,不再拘谨于必定是-ko / -to尾。相比以前的版本变得简单得多。
形容词形态(teflang plai)[]
翊天语的形容词存在比较式(比𢒈,pei plai,IPA:[peɪ plaɪ])。跟英语一样存在“比较级”(比甚𢒈) 和 “最大级” (最甚𢒈)两种。将形容词转成比较式时,只需在后面加上“比(ppe 或 pe)”即可。唯跟英语不同的是,翊天语形容词的比较式存在着时态 。
〈“翊天语”一栏中,由于电脑未能显示嗒字,故以拉丁字母代替,唯字照常。另由于位置所限,下表省略国际音标。〉
以下以“孛”(ya,好)为例:
|
翊天语写法
|
拉丁字母转写
|
国际拼音
|
中文释义
|
日语释义
|
最本𢒈 soigen plai
|
孛
|
ya
|
[ja]
|
好
|
良い
|
名词𢒈 nònglang plai
|
孛吨
|
yaton
|
[jatɔn]
|
好(n.)
|
良さ
|
过去𢒈 kwökyo plai
|
孛了
|
yatta
|
[jatːa]
|
之前好
|
良かった
|
否定𢒈 nepfèk plai
|
孛不
|
yan
|
[jan]
|
不好
|
良くない
|
过否𢒈 kwönep plai
|
孛/ 孛了不
|
yattan
|
[jatːan]
|
之前不好
|
良くなかった
|
比甚𢒈 peihàm plai
|
孛加
|
yaka
|
[jaka]
|
比较好
|
より良い
|
比甚过去𢒈 peihàm kwökyo plai
|
孛加了
|
yakatta
|
[jakatːa]
|
之前比较好
|
より良かった
|
比甚否定𢒈 peihàm nepfèk plai
|
孛加不
|
yakan
|
[jakan]
|
并不比较好
|
より良いじゃない
|
比甚过否𢒈 peihàm kwönep plai
|
孛加/ 孛加了不
|
yakattan
|
[jakatːan]
|
之前并不比较好
|
より良かった じゃない
|
比甚比𢒈 peihàmpe plai
|
孛加比
|
yakappe
|
[jakapːɛ]
|
比…好
|
…より良い
|
比甚比过去𢒈 peihàmpe kwökyo plai
|
孛加了比
|
yakattape
|
[jakatːapːɛ]
|
之前比…好
|
…より良かった
|
比甚比否定𢒈 peihàmpe nepfèk plai
|
孛加不比
|
yakampe
|
[jakampɛ]
|
不比…好
|
…より良くない
|
比甚比过否𢒈 peihàmpe kwönep plai
|
孛加比/ 孛加了不比
|
yakattampe
|
[jakatːampːɛ]
|
之前不比…好
|
…より良くなかった
|
最甚𢒈 soihàm plai
|
孛夆
|
yambo
|
[jambɔ]
|
最好
|
一番良い
|
最甚过去𢒈 soihàm kwökyo plai
|
孛夆了
|
yambotta
|
[jambɔtːa]
|
之前最好
|
一番良かった
|
最甚否定𢒈 soihàm nepfèk plai
|
孛夆不
|
yambon
|
[jambɔn]
|
最不好
|
一番良くない
|
最甚过否𢒈 soihàm kwönep plai
|
孛夆/ 孛夆了不
|
yambottan
|
[jambɔtːan]
|
之前最不好
|
一番良くなかった
|
连接𢒈1 lencep plai
|
孛而
|
yase
|
[jasɛ]
|
好而…
|
良くて
|
过连𢒈1 kwölen plai
|
孛了而
|
yattase
|
[jatːasɛ]
|
之前好而…
|
良くて(过去形)
|
否连𢒈1 neplen plai
|
孛不而
|
yane
|
[janɛ]
|
不好而…
|
良くなくて
|
过否连𢒈1 kwöneplen plai
|
孛而/ 孛了不而
|
yattane
|
[jatːanɛ]
|
之前不好而…
|
良くなくて(过去形)
|
假定𢒈1 vöshfèk plai
|
孛𠯑
|
yawa
|
[jawa]
|
如果好
|
良ければ
|
过假𢒈1 kwövöshplai
|
孛了𠯑
|
yattawa
|
[jatːawa]
|
如果之前好
|
良ければ(过去形)
|
否假𢒈1 nepvösh plai
|
孛不𠯑
|
yanwa
|
[janʷa]
|
如果不好
|
良くなければ
|
过否假𢒈1 kwönepvösh plai
|
孛𠯑/ 孛了不𠯑
|
yattanwa
|
[jatːanʷa]
|
如果之前不好
|
良くなければ(过去形)
|
逆接𢒈1 roncep plai
|
孛惟
|
yawo
|
[jawɔ]
|
即使好
|
良くても
|
过逆𢒈1 kwöron plai
|
孛了惟
|
yattawo
|
[jatːawɔ]
|
即使之前好
|
良くても(过去形)
|
否逆𢒈1 nepron plai
|
孛不惟
|
yanwo
|
[janʷɔ]
|
即使不好
|
良くなくても
|
过否逆𢒈1 kwönepron plai
|
孛惟/ 孛了不惟
|
yattanwo
|
[jatːanʷɔ]
|
即使之前不好
|
良くなくても(过去形)
|
饰词形 blènglang plai
|
孛利
|
yali
|
[jali]
|
很好地
|
良く
|
比甚饰词𢒈 peihàm blènglang plai
|
孛加利
|
yakali
|
[jakali]
|
比较好地
|
より良く
|
最甚饰词𢒈 soihàm blènglang plai
|
孛夆利
|
yamboli
|
[jambɔli]
|
最好地
|
一番良く
|
注释:
- 连接形、假定形、逆接形以及其时态,均可接在比甚形及最甚形后。例如:“侃”(frehe,自由)→ “侃夆”(frehembo,最自由) → “侃夆”(frehembottan,之前最不自由)→ “侃夆惟”(frehebottanwo,即使之前最不自由) 。
“比甚形”与“比甚比形”的分别:
两者均用于比较,但前者毋需比较对象,后者必须有比较对象。例如:
- 比甚形:伯之乃孛加(bàke na yaka;我的比较好)
- 比甚比形:伯之乃孛加比彼之(bàke na yakape bele;我的比他的好)
注意:跟动词一样,假如该形容词最后的父音是“复父音”(以k 为例,即:kau、kàu、keu、kou、köu、kai、kài、kei、koi、köü 这十个,不包括kya、kyo、kwa、kwo等),后接否定形 -n 或过去形 -tta 时,该“复父音”会弱化成“单父音”。规则如下:
|
au
|
ai
|
àu
|
ài
|
eu
|
ei
|
ou
|
oi
|
öu
|
öü
|
-n
|
an
|
àn
|
en
|
èn
|
on
|
ön
|
õn
|
-tta
|
atta
|
àtta
|
etta
|
ètta
|
otta
|
ötta
|
õtta
|
举例:
- 薄(薄;sheu [ɕɛʊ])→ 否定形 薄不(不薄;shen [ɕɛn])/ 过去形 薄了(之前薄;shetta [ɕɛtːa])
- 污(肮脏;vhoi [βɔɪ])→ 否定形 污不(不肮脏;vhon [βɔn])/ 过去形 污了(之前肮脏;vhotta [βɔtːa])
- 孤(孤独;skei [skeɪ])→ 否定形 孤不(不孤独;skèn [skən])/ 过去形 孤了(之前孤独;skètta [bɔskətːa])