人造语言 维基
Advertisement

有些地方可能与英文版不同步,以英文版为准。说来话长。

帕琪语
Vżɑƞı̗nṣĸ(Vz̀ɑɳı̯ns̗ʀ)  
发音 /pʰɐˈtʃʰɛlɒk̚/
创造者
使用人數 12万
分類
(目標)
人造语言
  • 艺术语言
    • 平行世界诸语
      • 帕琪语
文字 圣字母
管理机构 帕琪帝国文字规范部
語言代碼
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 -
  帕琪语(Vżɑƞı̗nṣĸ, Patshélog, 广藿香-语言)是生活在另一个平行世界的帕琪帝国的帕琪人使用的语言。这种设定不说也能猜对大半。

  这门语言以前叫“帕提语(Patigulh)”,后因与藏族女名“帕提古丽(Patigul)”撞名而改名。现在跟美国纽约一个叫“Patchogue(帕乔格)”的村庄撞名。(帕秋阁?)

语音[]


辅音[]

双唇 龈音 舌叶 硬颚 软颚 声门
鼻音 m n ɲ ŋ
塞音 不送气 p⁼ t⁼ k⁼
送气 ʔ
擦音 f s ʃ~ʂ x
塞擦音 不送气 ts⁼ tʃ~tʂ⁼
送气 tsʰ tʃʰ~tʂʰ
近音/边音 ʋ~w l ɬ ɹ j
  1. [h/kʰ/k⁼]在[i]前颚化为[ç/cʰ/c⁼],拼写不变。
  2. [pʰ/tʰ/kʰ]在[s/ʂ]后失去送气为[p⁼/t⁼/k⁼],同时拼写改变。
  3. [p⁼/t⁼/k⁼]在单词结尾时失去爆破为[p̚/t̚/k̚],[sp⁼]等双辅音结尾时除外。

元音[]

i y ɨ~ɿ~ʅ u
e ø o
ᴀ~a
  • [ɨ]在[s/ts/tsʰ]后发[ɿ],在[ʂ/tʂ/tʂʰ]后发[ʅ],其他地方[ɨ/ɿ/ʅ]皆可。

音节[]

  帕琪语的音节结构是「(CCC)(A)V(A)(CCC)」。每个辅音丛最多(少见)有三个辅音,一般零到两个。元音-半元音丛最多(少见)有三个元音,一般一到两个。

  如果两个元音间的辅音数为奇数,则后面的音节多得一个辅音,如「qżʌżu(sa-balh)猫」。如果两个元音之间的辅音数是偶数,两个元音所得辅音相同,如:「żƞɒı̣q(an-des)不是」。例外地,若两元音间是「ts/ds/tc/dc」,则两个辅音归到后一音节内,如「vżɑqi(pa-tsi)知识丰富的」。

书写系统[]


字母[]

  帕琪人虽然生活于另一个平行世界,但却使用一种叫做「圣字母(ᖷiκinżıż)」的,经过魔改的拉丁字母。原因是一个时空旅行者经过此时空时携带的漫画书掉出时光机,被古帕琪人捡到。

  帕提人自己并不使用下文的拉丁转写。拉丁转写只是为了让你我看得更明白。

  目前,「圣字母」中共有26个字母:

Consonant letters
Vv ʋ Yy ʯ Λʌ л ⅄ʎ ɦ
Vżɑƞı̗ ‹Patshé› Ynżb ‹Flan› Λı̣ɑż ‹Beta› ⅄iʎż ‹Mima›
pʰ ‹p› f ‹f› p⁼ ‹b› m ‹m›
Ɑɑ ɑ ᑫq ɋ ɒ Ьb ɓ
Ɑḷı ‹Tey› ᑫʎiɒż ‹Smida› Dı̣nɑż ‹Delta› Ьiʎż ‹Nima›
tʰ ‹t› s ‹s› t⁼ ‹d› n ‹n›
ꓘᴚ ᖷʞ ʞ 𝖪ĸ ʀ ᖶk ƙ
ꓘḷı ‹Key› ᖷṣᴚṣ ‹Homo› Kḷı ‹Gey› Πik ‹Ling›
kʰ ‹k› x ‹h› k⁼ ‹g› ŋ ‹ng›
Πn n ᒣƞ ɳ Цu u և
Πḷı ‹Ley› ᒣiĸʎż ‹Shigma› Πḷı‧ɒṡq ‹Ley-dos› Lṣᴚibż ‹Qokina›
l ‹l› ʃ ‹sh› 音节尾ɫ ‹lh› ʔ ‹q›
Xx
Iṣxṣb ‹Yowon›/Dƞıṣxṣb ‹Dshyowon›
前一字母的长音或对应半元音
Vowel letters
ı Zz z Ss s
Sżqżı ‹Wasay› Zinżı ‹Rilay› Iżʌżı ‹Yabay›
y ‹y› ɹ ‹r› w ‹w›
S̄ṡ Z̄ż Īi ì
S̄qż ‹Usa› Z̄ıż ‹Aya› Īᴚṡ ‹Ꮖku›
u/ʊ ‹u› ᴀ/ɐ ‹a› i/ɪ ‹i›
S̱ṣ Ẕẓ I̱ı̣ ı̗
S̱ᴚs̀ ‹Okú› Ẕbıṡ ‹Eonyu› I̱ıᴚi ‹Eyki›
ɔ/o ‹o› ɨ/ə ‹eo› ɛ/e ‹e›

一些字母组合有特殊发音。

Diagraphs
ɑq ɒq ɑƞ ɒƞ ṡı ı̣s ᴚi ʞi ĸi
tsʰ ‹ts› ts⁼ ‹ds› tʃʰ ‹tsh› tʃ⁼ ‹dsh› y ‹uy› ø ‹ew› cʰi ‹ki› çi ‹hi› c⁼i ‹gi›

拼写[]

  1. 「lh」是「l」的词末形式:有字母跟在后面时,「lh」变成「l」。
    「ᑫʌı̇u(Sbilh)游戏」+「ꓘiɑżʌ(kitab)书」 → 「ᑫʌı̇nᴚiɑżʌ(Sbilkitab)游戏书」
  2. 「p/t/k」不能出现在「s」后边,必须分别变成「b/d/g」。在词尾则例外。
    「Viĸq(Piks)图片」+「ꓘiɑżʌ(kitab)书」 → 「Viĸqĸiɑżʌ(Piksgitab)图画书」
  3. 两相同部位辅音(如p和b)相连时,前一个变为「q」。
    「qżʌ(sab)在…之下」+「ʌı̣b(ben)边」 → 「qżkʌı̣b(saqben)下边」
  4. 两个元音相连时,「q」也可用于分隔。
  5. 帕琪语不允许如「yi」「wu」「jr」的拼写。

标点符号[]

标点 , ; ⌊ ⌉ ◌̊ ◌̥ 。。。 。。,
名称 句号 逗号 感叹号 感叹逗号 引号 升调号 省略号 省略句号
Vżɑbiṩni ʞżƞżq ẓ。 ⌊Żnṣʞżȷṩ⨟ ſṣ ɒı̣ɑ Vżɑbiṩni,⌉, Δbiż ʞżƞżqı̣u ƞz̊ƞ, ᗄi ʞżƞżqı̣u ẓ bi ɒı̣q Vżɑbiṩni; Ż。。。 ȷṣλṣ。。,
帕秋莉说:“你好!我是帕秋莉”。她说了什么?她说她是帕秋莉!ſ……也许吧……。

如果引言在句中可等同于一个词,则引言内外都应加句号。否则引言外不加句号。

  • Jṣ ʞżƞżq ẓ。 ⌊Żnṣʞżȷṩ,⌉, (Wo hanas r, "Alohajou.".) 我说「你好。」。
  • Jṣ。 ⌊Żnṣʞżȷṩ,⌉ (Wo, "Alohajou.") 我,「你好。」

如果一句话只有前半句需要强调,则使用感叹逗号。

  • Jṣi⨟ Jṣ ɒı̣ ᴚṣᴚ iu, (Woi!, wo de kok ilh.) 喂!我在这里。

帕提语不使用问号。在疑问句里,应在被询问的词上升调,并把该词元音字母的点换成圈(即所谓升调号)。

  • ᴚṣu ɒı̣q ƞz̊ƞ. (kol des nan?.) 这是什么?
  • ɑs̥ƞɑz̊ ɑżʌı̣u ᴚṣu. (tonta? tabelh kol) 谁?吃了这东西。

帕提语不使用冒号。任何中文里用到冒号的地方都用逗号。

  • Jṣ ʞżƞżq。 ⌊żnṣʞżȷṩ,⌉, (Wo sbik,"Alohajou.".) 我说,「你好。」

语法[]


名词[]

[]

帕提语名词有数和格的屈折,名词的性以改变冠词体现。

一般来说,名词的复数通过在词尾加「-ʎ(m)」体现,但原词尾是「m」时加「-ı̣ʎ(em)」。

  • 「qżʌżu(sabalh)猫」→ 「qżʌżnʎ(sabalm)猫们」
  • 「ʎiᴚi(miqi)鼠」 → 「ʎiᴚiʎ(mikim)鼠们」
  • 「ƞżʎ(nam)男人」 → 「ƞżʎı̣ʎ(namem)男人们」

有些名词的复数不规则:

  • 「ṣȷṣ(oyo)眼」 → 「ı̣ȷı̣(eye)眼们」
  • 「ṩvẓ̇(oupai)胸」 → 「ṩvẓ̇(oupai)胸们」

[]

名词有四种要标记的格:

  • 主格 — 标记主语
  • 工具格 — 标记工具。我管它叫「间接主语」。
  • 与格 — 标记间接宾语。
  • 宾格 — 标记宾语。

以汉语和帕提语为例:

  • 那只老鼠它的双手给了那只猫一朵花
    ı̣nı̣ ʎiᴚiſż ɑżq ṣɑı̣ʎiż κiyı̣u ı̣nı̣ qżʌżniṣ ż ynżƞżſṣ.

注意「ṣɑı̣ʎiż(otemia)手们工具格」,从这个词中可见格后缀在复数后缀之后

Noun
原形 主格 工具 与格 宾格
ʎiᴚi(miki) ʎiᴚiſż(mikiwa) ʎiᴚiȷż(mikiya) ʎiᴚiȷṣ(mikiyo) ʎiᴚiſṣ(mikiwo)
qżʌżu(sabalh) qżʌżnż(sabala) qżʌżn(sabalia) qżʌżniṣ(sabalio) qżʌżn(sabalo)

专有名词不变格:

  • Aṡiᴚż ɑżʌ ᴚẓ̇ᴚiſṣ(Suika tab kaiqiwo)萃香吃蛋糕。」
  • 「Aṡiᴚżſż ɑżʌ ᴚẓ̇ᴚi(Suikawa tab Kaiqi)西瓜吃袿姬。」

除四个“常格”外,还有四个相对应的“副格”。

Noun
原形 副主格 副介格 副与格 副宾格
Constant ʎiᴚi(miki) ʎiᴚiƞṡƞ(mikinun) ʎiᴚiƞiƞ(mikinin) ʎiᴚiniu(mikililh) ʎiᴚinṡu(mikilulh)
Vowel qżʌżu(sabalh) qżʌżnṡƞ(sabalun) qżʌżn(sabalin) qżʌżniu(sabalilh) qżʌżnṡu(sabalulh)

副格用于分词或动名词的主语、谓语等。

  • Jṡƞṡƞ ɑżʌiƞż qṡiᴚżʎṡu qżvnibı̣u Aṡiᴚż(Wonun tabina suikamulh saplicelh Suika)我吃西瓜吓到了萃香。」

[]

帕提语有两个性。但不是按阴阳分,而是按动静分。通过改变修饰名词的冠词体现。

冠词
żnż qżʌżu(ala sabalh)那
ż qżʌżu(a sabalh)个
ı̣nı̣ qżʌżu(ele sabalh)那
i qżʌżu(i sabalh)个
żu ẓ̇vṩ(alh aipou)那苹果
żƞ ẓ̇vṩ(an aipou)个苹果
ı̣u ẓ̇vṩ(elh aipou)那苹果
ı̣ƞ ẓ̇vṩ(en aipou)个苹果

唯三需要区分名词的性的地方是冠词(如上所述)、特殊动词「iu/żu(ilh/alh)存在动/静」、和第三人称代词「bi/ɑż(ci/ta)它动/静」:

「iu/żu」的使用例
ż ʎı̣ᴚżʎṣʌiſż ɒı̣ ᴚṣᴚ żu, ɑż ɒı̣q ɒẓ̇,
a mekamobiwa de kok alh. ta des dai.
机器-车 在 此-处 存在。它 是 大。
这里有列(静止的)火车。它很大。
ı̣ ʎı̣ᴚżʎṣʌiſż ɒı̣ ᴚṣᴚ iu, bi ɒı̣q ɒẓ̇,
e mekamobiwa de kok ilh.
机器-车 在 此-处 存在。佢 是 大。
这里有列(开动的)火车。它很大。

名词的动静性并不固定:水在杯子里时可以是静性,而在河里时是动性。谈到一条河里的水时可以用动性,谈到河的地理位置时可以用静性。

代词[]

帕提语的代词分为人称代词和指示代词。

人称代词[]

人称代词有人称,数和格的变形。除此之外第一,二人称还各有谦词和敬词,第三人称代词还有动静性的区分。

人称代词
单数 复数
原形
主格 介格 与格 宾格
第一
人称
一般 ſṣ(wo)
ſṣʎ(wom)
ſiẓ(wir)
ſi(wi)
żƞɑẓ̇(antai)你我们¹
żɑẓ̇(atai)我们
谦称 ʎṡ(mu)
ʎṡʎ(mum)
ʎiẓ(mir)
ʎi(mi)
第二
人称
一般 ɒṡ(du)
ɒṡʎ(dum)
ɒiẓ(dir)
ɒi(di)
żƞɑż(anta)
你们
尊称 ƞṣƞ(non)
ƞṣʎ(nom)
ƞiẓ(nir)
ƞiƞ(nin)
第三
人称
动性 ɑż(ta)
ɑżȷż(taya)
ɑżȷṣ(tayo)
ɑżƞ(tan)
ɑżʎ(tam)
佢们
静性 bi(ci)
biȷż(ciya)
biȷṣ(ciyo)
biƞ(cin)
biʎ(cim)
它们
第四人称 ᴚṡ(ku)
²
ᴚṡȷż(kuya)
ᴚṡȷṣ(kuyo)
ᴚṡƞ(kun)
ᴚṡʎ(kum)
伵们
疑问 ſı̣(we)
ſı̣ȷż(weya)
ſı̣ȷṣ(weyo)
ſı̣ƞ(wen)
ſı̣ʎ(wem)
谁们
  1. 「żƞɑẓ̇(antai)你我们」是包含「你」的「我们」,「żɑẓ̇(atai)我们」是不包含「你」的「我们」,即:
    Vżɑbiṩni ʞżƞżq biƞᴚi ẓ。 ⌊Żnżṡ (żƞɑẓ̇/żɑẓ̇)ȷṣ ᴚı̣ᴚṣƞṣև qʎiɒż,⌉,
    Patciouli hanas Cinqi r: "Alau (antai/atai)ȷṣ kekonong smida.".
    帕秋莉对神绮说:“请允许(你我们/我们)结婚吧。”
    →帕秋莉想和(神绮/爱丽丝)结婚。
  2. 「ᴚṡ(ku)伵」是第四人称,用在第三人称已经使用时指代另一事物。即:
    Vżɑbiṩni ſiɒiȷı̣u ẓ ʎżniqż ſżqɑ ɑżɑbiƞ (ɑżq/biq) ṩvẓ̇ſṣ,
    Patciouli widiyelh r Malisa wast tatcin (tas/cis) oupaiwo.
    帕秋莉看见魔理沙在摸(她的/伵的)胸部。
    →魔理沙在摸(她自己/帕秋莉)的胸部。

人称代词的所有格形式(形容词性物主代词)由词尾加「q(s)」得到,但只有人称代词能这么做。名词性物主代词与前者相同。

「żƞɑż(anta)你们」等复数人称代词的变格与一般名词的方式相同:如「żƞɑżſż(antawa)你们」、「żƞɑżſṣ(antawo)你们」。

「żṡɑṣ(auto)自己」这个词既可以指「你自己」,也可以指「我自己」等,看语境决定。

指示代词[]

帕提语的指示代词很有规律,用表中的后缀就可以批量制造:

指示代词
近指 中指¹ 远指 存在 疑问 否定
任意 唯一
前缀 ᴚṣ~(ko~)
此~
qṣ~(so~)
其~
ṣ~(o~)
彼~
ȷṣ~(jo~)
任~
ʎṣ~(mo~)
某~
ɑṣ~(to~)
何~
ƞṣ~(no~)
无~
形容词 ᴚṣƞ(kon)
qṣƞ(son)
ṣƞ(on)
ȷṣƞ(jon)
ʎṣƞ(mon)
ɑṣƞ(ton)
ƞṣƞ(non)
名词 ᴚṣu(kolh)
此物
qṣu(solh)
其物
ṣu(olh)
彼物
ȷṣu(jolh)
任物
ʎṣu(molh)
某物
ɑṣu(tolh)
何物
ƞṣu(nolh)
无物
副词 ᴚṣqɑ(kost)
如此
qṣqɑ(sost)
如其
ṣqɑ(ost)
如彼
ȷṣqɑ(jost)
如任
ʎṣqɑ(most)
如某
ɑṣqɑ(tost)
如何
ƞṣqɑ(nost)
无法
地区 ᴚṣᴚ(kok)
此处
qṣᴚ(sok)
其处
ṣᴚ(ok)
彼处
ȷṣᴚ(jok)
任处
ʎṣᴚ(mok)
某处
ɑṣᴚ(tok)
何处
ƞṣᴚ(nok)
无处
时刻 ᴚṣb(koc)
此时
qṣb(soc)
其时
ṣb(oc)
彼时
ȷṣb(joc)
任时
ʎṣb(moc)
某时
ɑṣb(toc)
何时
ƞṣb(noc)
无时
指人 ᴚṣƞɑ(kont)
此人
qṣƞɑ(sont)
其人
ṣƞɑ(ont)
彼人
ȷṣƞɑ(jont)
任人
ʎṣƞɑ(mont)
某人
ɑṣƞɑ(tont)
何人²
ƞṣƞɑ(nont)
无人
原因 ᴚṣyṣ(kofo)
因此
qṣyṣ(sofo)
因其
ṣyṣ(ofo)
因彼
ȷṣyṣ(jofo)
因任
ʎṣyṣ(mofo)
因某
ɑṣyṣ(tofo)
因何
ƞṣyṣ(nofo)
无因

中指 「qṣƞ(son)其」 指代离听话者近的物体,而远指 「ṣƞ(on)彼」 指代离说话者和听话者都远的物体。

「ɑṣƞɑ(tont)何人」 和 「ſı̣(we)谁」 意思相同,但前者更书面。「ɑṣu(tolh)何物」 和 「ƞżƞ(nan)什么」 同理。

动词[]

帕提语动词基于时态,语态变形。

帕提语时态系统包含十二个(也就是3×4个)时态,三种基本时态和四种体态。

三种基本时态为:过去、现在、将来。四种体态为:一般、完成、进行、预期。

  • 过去时:表示某事发生在说话之前。
  • 现在时:表示某事发生在说话的同时。
  • 将来时:表示某事发生在说话之后。
  • 完成体:表示某事发生在另一件事之前,或强调从以前持续到现在。
  • 进行体:表示某事发生在另一件事的同时,或强调现在正在进行。
  • 预期体:表示某事发生在另一件事之后,或强调从现在持续到将来
各时态、体态动词使用例
将来时
ȷṡȷṡᴚṣ ɑżʌṣu ʎiqɒiż,
Yuyuko will eat Mystia.
Ptnglh YYK1.png
一般时
ȷṡȷṡᴚṣ ɑżʌ ʎiqɒiż,
Yuyuko eats Mystia.
Ptnglh YYK2.png
过去时
ȷṡȷṡᴚṣ ɑżʌᴉu ʎiqɒiż,
Yuyuko ate Mystia.
Ptnglh YYK3.png
将来进行时
ȷṡȷṡᴚṣ ſinq ɑżʌiƞ ʎiqɒiż ɒżƞ ȷṩʎṡ ɒżnṣu,
Yuyuko will be eating Mystia when Youmu will arrive.
Ptnglh YYK1.pngPtnglh YUM1.png
一般进行时
ȷṡȷṡᴚṣ ɒı̣q ɑżʌiƞ ʎiqɒiż ɒżƞ ȷsʎṡ
ɒżu,
Yuyuko is eating Mystia when Youmu arrives.
Ptnglh YYK2.pngPtnglh YUM2.png
过去进行时
ȷṡȷṡᴚṣ ſżq ɑżʌiƞ ʎiqɒiż ɒżƞ ȷsʎṡ ɒżnı̣u,
Yuyuko was eating Mystia when Youmu arrived.
Ptnglh YYK3.pngPtnglh YUM3.png
将来完成时
ȷṡȷṡᴚṣ ʞı̣qṣu ɑżʌı̣ƞ ʎiqɒiż ɒżƞ ȷsʎṡ ɒżnṣu,
Yuyuko will have eaten Mystia when Youmu will arrive.
Ptnglh YYK2.pngPtnglh YUM1.png
一般完成时
ȷṡȷṡᴚṣ ʞı̣q ɑżʌı̣ƞ ʎiqɒiż ɒżƞ ȷsʎṡ
ɒżu,
Yuyuko have eaten Mystia when Youmu arrives.
Ptnglh YYK3.pngPtnglh YUM2.png
过去完成时
ȷṡȷṡᴚṣ ʞı̣qı̣u ɑżʌı̣ƞ ʎiqɒiż ɒżƞ ȷṩʎṡ ɒżnı̣u,
Yuyuko had eaten Mystia when Youmu arrived.
Ptnglh YYK4.pngPtnglh YUM3.png
将来预期时
ȷṡȷṡᴚṣ κı̣qɑṣu ɑżʌṣƞ ʎiqɒiż ɒżƞ ȷṩʎṡ ɒżnṣu,
Yuyuko will get to eat Mystia when Youmu will arrive.
Ptnglh YYK5.pngPtnglh YUM1.png
一般预期时
ȷṡȷṡᴚṣ κṣɑq ɑżʌṣƞ ʎiqɒiż ɒżƞ ȷsʎṡ ɒżu,
Yuyuko get to eat Mystia when Youmu arrives.
Ptnglh YYK1.pngPtnglh YUM2.png
过去预期时
ȷṡȷṡᴚṣ κṣɑqı̣u ɑżʌṣƞ ʎiqɒiż ɒżƞ ȷṩʎṡ ɒżnı̣u,
Yuyuko got to eat Mystia when Youmu arrived.
Ptnglh YYK2.pngPtnglh YUM4.png
  • 注:帕提语没有「主将从现」,而是「主将从」。
各时态、体态变化表
 时<br\>体  将来 现在 过去
一般 ɑżʌṣu(tabolh)<br\>"will eat" ɑżʌ(tab)<br\>"eat" ɑżʌı̣u(tabelh)<br\>"ate"
完成 ʞı̣y ɑżʌı̣ƞ(hef taben)<br\>"will have eaten" ʞı̣ɒ ɑżʌı̣ƞ(hed taben)<br\>"have eaten" ʞı̣qɑ ɑżʌı̣ƞ(hest taben)<br\>"had eaten"
进行 ɒı̣ƞ ɑżʌiƞ(den tabin)<br\>"will be eating" ɒı̣q ɑżʌiƞ(des tabin)<br\>"is eating" ɒı̣qɑ ɑżʌiƞ(dest tabin)<br\>"was eating"
将来 κṣƞ ɑżʌṣƞ(gon tabon)<br\>"will get to eat" κṣɑ ɑżʌṣƞ(got tabon)<br\>"get to eat" κṣqɑ ɑżʌṣƞ(gost tabon)<br\>"got to eat"

对于上表内所有以ı̣(e)结尾的后缀,如果主干词:

  1. 以辅音结尾,后缀不变:「ɑżʌ(tab)吃」 → 「ɑżʌı̣u(tabel)曾吃」
  2. 以非e元音结尾,后缀e前加j:「ᴚiƞṣ(kino)扔」 → 「ᴚiƞṣȷı̣u(kinojel)曾扔」
  3. 以e结尾,后缀去e:「ṣqı̣(ose)教」 → 「ṣqı̣u(osel)曾教」

对于以ṣ(o)结尾的后缀,如果主干词:

  1. 以辅音结尾,后缀不变:「ɑżʌ(tab)吃」 → 「ɑżʌṣu(tabol)将吃」
  2. 以非o元音结尾,后缀加w:「ṣqı̣(ose)教」 → 「ṣqı̣ſṣu(osewol)将教」
  3. 以o结尾,后缀去o:「ᴚiƞṣ(kino)扔」 → 「ᴚiƞṣu(kinol)将扔」

只有「ɒı̣q(des)是」、「ʞı̣q(hes)有」、「κı̣ɑq(gets)得」三个有人称的变化,其中「ɒı̣q(des)是」的时态变形不规则:

三/复 第二 第一
是* ɒı̣q(des) ſżq(was) ſinq(wils)
ɒı̣qɑ(dest) ſżqɑ(wast) ſinqɑ(wilst)
ɒı̣ɑ(det) ſżɑ(wat) ſinɑ(wilt)
三/复 第二 第一
ʞı̣q(hes) ʞı̣qɑ(hest) ʞı̣ɑ(het)
κı̣ɑq(gots) κı̣qɑ(gost) κı̣ɑ(got)

「ɒı̣q(des)是」的(过去/现在/将来)(分词/动名词)是(过去/现在/将来)时态后加上「iƞ(in)」或「iև(ing)」。即:

  • ſżq(was)是三过→ſżq(wasin)是三过分→ſżq(bisting)是三过动名

动词还有被动语态变形:

被动 ʌiɑżʌṣu(bitabolh)<br\>被-吃 ʌiɑżʌ(bitab)<br\>被-吃 ʌiɑżʌı̣u(bitabelh)<br\>被-吃

分词[]

时态 ɑżʌṣƞ(tabon)<br\>≈to eat ɑżʌiƞ(tabin)<br\>≈eating ɑżʌı̣ƞ(taben)<br\>eaten

不规则变化的动词的(过去/现在/将来)分词是(过去/现在/将来)时态后加上「iƞ(in)」。

ɒı̣q(des)"is" ſżq(was)"was" ſinq(wils)"will be"
ɒı̣q(desin)"being" ſżq(wasdin)"been" ſinq(wilsin)≈"to be"

分词可用于形成体态:现在分词形成进行体,过去分词形成完成体,将来分词形成预期体。

κṣɑ ɑżʌṣƞ(got tabon)<br\>"get to eat" ɒı̣q ɑżʌiƞ(des tabin)<br\>"is eating" ʞı̣ɒ ɑżʌı̣ƞ(hed taben)<br\>"have eaten"

除此之外,分词也可以用于做定语、状语:

各时态分词做定语使用例
主动 被动
将来
分词
表示
ż yṣnṣƞ ʞżȷı̣q
A leaf to fall
将落的树叶
SZH1.png ż ʌiᴚżκṣƞ vżviu
A paper to be written
将被写的纸
PCL.png
现在
分词
表示
i yṣniƞ ʞżȷı̣q
A falling leaf
正落的树叶
SZH2.png ż ʌiᴚżκiƞ vżviu
A paper being written
正被写的纸
PCL4.png
过去
分词
表示
ż yṣnı̣ƞ ʞżȷı̣q
A fallen leave
已落的树叶
SZH3.png ż ʌiᴚżκı̣ƞ vżviu
A written paper
已被写的纸
PCL2.png

不像英语,帕提语的过去分词不能表示被动,只有被动分词能:

用过去主动分词 用过去被动分词
意义 ż ᴚżκı̣ƞ vżviu
A having written paper
已写的纸
PCL3.png ż ʌiᴚżκı̣ƞ vżviu
A having been written paper
已被写的纸
PCL2.png

动名词[]

动名词做名词成分,表示做这个动作的行为。例如:「我喜欢游泳。/I like swimming./Jṣ qκi ȷṡȷṣƞiև,」。

帕提语动名词分为「现在/过去/将来动名词」三种:

  • 将来动名词:暗示行为还未发生。与英语不定式相似:「我想去游泳。/I want to swim./Jṣ ſżƞż ȷṡȷṣƞṣև,」。
  • 现在动名词:不暗示行为在何时发生。与英语动名词相似:「我喜欢游泳。/I like swimming./Jṣ qκi ȷṡȷṣƞiև,」
  • 过去动名词:暗示行为已经发生。与英语动名词完成时相似:「游了泳很累人。/Having swum is tiring./ȷṡȷṣƞiև ɒı̣q nṣnı̣biƞ,」
  • 被动动名词:表示被施加这个动作的行为:「我喜欢被打/I like being hitten./Jṣ qκi ʞiɑı̣և,」
动名 ɑżʌṣև(tabong)<br\>≈"to eat" ɑżʌiև(tabing)<br\>"eating" ɑżʌı̣և(tabeng)<br\>≈"having eaten"

不规则变化的动词的(过去/现在/将来)动名词是(过去/现在/将来)时态后加上「iև(ing)」。

ɒı̣q(des)"is" ɒı̣qɑ(dest)"was" ɒı̣ƞ(den)"will be"
ɒı̣q(desin)"being" ſżq(wasdin)"been" ſinq(wilsin)≈"to be"


各时态动名词使用例
动名词
ṡɒṡᴚi ᴚṡᴚև
(uduqi kukong)
忘了煮饭
MRSALC1.png
ṡɒṡᴚi ᴚṡᴚiև
(uduqi kuqing)
忘了煮饭
MRSALC2.png
ṡɒṡᴚi ᴚṡᴚı̣և
(uduqi kukeng)
忘了煮饭。
MRSALC3.png

注意「ᴚṡᴚiև(kuqing)煮现动名」:之所以没有写成「ᴚṡᴚiևṣ(kuqingo)煮现动名宾」,是因为帕提语的动名词没有格和数的变形。

介词[]

介词
「在」类 「向」类¹ 「的」类
ɒı̣(de)在 ʎż(ma)向 yṣƞ(fon)的
ʎżɒı̣(made)向-在 ɒı̣yṣƞ(defon)在-的
ni(li)里 ʎżni(deli)向-里 niyṣƞ(lifon)里-的
ſẓ̇ɑ(wait)外 ɒı̣ſẓ̇ɑ(dewait)向-外 ſẓ̇ɑyṣƞ(waitfon)外-的
żƞ(an)表² ɒı̣kżᴚ(de'an)向-表 żƞyṣƞ(onfan)表-的
ṣʌ(ob)离 ɒı̣kṣʌ(de'ob)向-表 ṣʌyṣƞ(obfon)表-的
ſı̣(we)上 ʎżſı̣(mawe)向-上 ſı̣yṣƞ(wefon)上-的
qżʌ(sab)下 ʎżqżʌ(masab)向-下 qżʌyṣƞ(sabfon)下-的
ƞżkı̣(na'e)左 ʎżƞżkı̣(mana'e)向-左 ƞżkı̣yṣƞ(na'efon)的-左
ƞżnṣ(nalo)右 ʎżƞżnṣ(manalo)向-右 ƞżnṣyṣƞ(nalofon)右-的
żʌ(ab)前 ʎżʌ(mab)向-前 żʌyṣƞ(abfon)前-的
ʌı̣ᴚ(bek)后 ʎżʌı̣ᴚ(mabek)向-后 ʌı̣ᴚyṣƞ(bekfon)后-的
żq(as)像 żqyṣƞ(asfon)像-的
ʞżƞ(han)含 ʞżƞyṣƞ(hanfon)含-的
inʞżƞ(ilhan)不-含 inʞżƞyṣƞ(ilhanfon)不-含-的
  1. 还有一个「『从』类」,由在介词前面加「żṡq(aus)从」组成。表格里没有列出。
  2. 可以将「向」「的」同时使用成为「『向的』类」,表格里没有列出。
  3. 「żƞ(an)表」表示在某物的表面,与英语「on」类似;而「ſı̣(ue)上」表示在某物的上空,与英语「up」类似

「在」类介词短语用作形容词或副词:

  • ɒı̣ żnż ʞżq qɒı̣v. (mali ala has sdep.) [在 那 屋 走。] 在那屋走。」
  • ni żnż ʞżq qɒı̣v. (mali ala has sdep.) [里 那 屋 走。] 在那屋里走。」

「向」类介词短语(「从」类同理)用作副词,表示动作的方向:

  • ʎżɒı̣ żnż ʞżq qɒı̣v. (made ala has sdep.) [向 那 屋 走。] 向那屋走。」
  • ʎżni żnż ʞżq qɒı̣v. (mali ala has sdep.) [向-里 那 屋 走。] 向那屋里走。」

「的」类介词短语用作形容词,放在名词前面

  • Yṣƞ żnż ʎṡɒ żƞ ẓ̇vṩ, (Fon ala mud an aipou.) [的 那 数 个 苹果。] 那棵树的一个苹果。」
  • 「Jṣ ɑżʌ niyṣƞ żnż ʎṡɒʎ żnż ẓ̇vṩʎṣ, (Wo tab lifon mudm aipoumo.) [我 吃 里-的 那 树 那 苹果-们。] "我吃树上的苹果。」

做形容词和副词的“ɑṣ(to)和”同形,只以介词短语的位置区分:

Jṣ ɑṣ Πẓ̇qı̣ƞ ʞṩɒ ż ʌżᴚiɑṣ, Jṣ ʞṩɒ ż ɑṣ Πẓ̇qı̣ƞ ʌżᴚiɑṣ,
(Wo to Laisen houd a baqito.) (Wo houd a to Laisen baqito.)
我和铃仙抬着一个桶。 我抬着一个桶和铃仙。
(我抬着和铃仙在一起的一个桶)
RISN&TI.png RISN&TI2.png

句法[]


中心语方向[]

定语或状语总是在所修饰的词前面,充当定语的从句和短语也是。

介宾短语中,介词在宾语前面。

从属[]

从属关系由从属介词「yṣƞ(fon)的」体现,类似英语的“of”。但是人称代词的形容词性物主代词由后缀「q(s)的」体现,如:

  • 「ſṣq ẓ̇vṩ。 ɒṡq ẓ̇vṩ,(Wos aipou, dus aipou.)我的苹果,你的苹果。」
  • Yṣƞ Vżɑbiṩni ẓ̇vṩ,(Fon Patciouli aipou.)[ 帕秋莉 苹果。]帕秋莉的苹果。」

人称代词的名词性物主代词与其形容词性物主代词相同。

  • 「ſṣq。 ɒṡq,(Wos, dus.)我的,你的。」

语态[]

帕提语的主动语序使用SVO(主谓宾)语序。被动语序使用OVS(宾谓主)语序。由前缀「ʌi(bi)被」体现。

「qżʌżnż ɑżʌ ʎiᴚiſṣ,(Sabala tab mikiwo)猫吃老鼠。」
「ʎiᴚiſż ʌiɑżʌ qżʌżnṣ,(Mikiwa bitab sabalo)老鼠吃猫。」

语气[]

否定[]

帕提语里的否定句也用SVO语序。

用动词前缀「żn(al-)不」标记否定。这个前缀有很多变体。

否定词缀
前缀形态 词首字母 例子
żʎ(am) v/y/ʌ (p/f/b) ʌẓ̇(bai)买→żʎʌẓ̇(ambai)不买
żƞ(an) ɑ/q/ɒ/b (t/s/d/c) biu(cilh)知→żƞbiu(ancilh)不知
żև(ang) ᴚ/κ (k/g) ᴚṡɒ(kud)可→żևᴚṡɒ(angkud)不可
ż(a) ʎ/ƞ/n (m/n/l) ʎẓ̇(mai)卖→żʎẓ̇(amai)不卖
żn(al) 其他 ṣqı̣(ose)教→żnṣqı̣(alose)不教

疑问[]

帕提语的疑问句分为“一般疑问句”和“特殊疑问句”。

在读下去前,请注意帕提语不用问号

一般疑问句(是否疑问句)以把动词(和副词)移到句子开头。

  • 「ɒṡ ȷṩᴚni ɑżʌı̣u żƞ ẓ̇vṩſṣ,(Du joukli tabelh e aipouwo,)[你 慢-地 吃 苹果。]你慢慢的吃了个苹果。」
  • ȷṩᴚni ɑz̊ʌs̥u ɒṡ żƞ qżκṣ,(Joukli tabelh du ai sago,)[慢-地 吃过? 你 个 苹果。]你慢慢的吃了个苹果吗?」

特殊疑问句(什么疑问句)以把提问对象替换为疑问代词体现。

  • 「ᴚṣu ɒı̣q ƞz̊ƞ. (kol des nan?.)这是什么?
  • 「ɑs̥ƞɑz̊ ɑżʌı̣u ᴚṣu. (tonta? tabelh kol) 谁?吃了这个。」

祈使[]

帕提语的祈使语气就是在陈述句后边加上语气词「ɒı̣(de)吧」(要表达礼貌的话就用 「qʎiɒż(smida)请」)。

  • 「ɑżʌ,(Tab.)吃。」
  • 「ɑżʌ ɒı̣,(Tab de.)吃吧。」
  • 「ɑżʌ qʎiɒż,(Tab smida.)请吃。」

虚拟[]

动词的虚拟语气是在词后加「-ṡu(ulh)」,以元音结尾时,「ṡ(u)」前要加「k(')」。

虚拟后缀在时态后缀之: 「ɑżʌṡnı̣u(tabulel)吃虚过」。

ɑżʌı̣u ɑżʌ ɑżʌṣu
ɑżʌṡnı̣u ɑżʌṡu ɑżʌṡnṣu

动词虚拟式的时态与语境内其他动词一致。

  • 「Jṣ ſiq ẓ ſṣ ʌiqṡu ı̣ nṣniſṣ,(Wo wis r wo bisulh e loliwo.)我希望我是个女孩。」
  • 「Jṣ ſiqı̣u ẓ ſṣ ʌiqɒṡu ẓ nṣniſṣ,(Wo wiselh r wo bisdulh e loliwo.)我曾希望我是个女孩。」

词汇[]

主条目:帕提语/词汇大全

后缀[]

后缀可以改变词的词性。

后缀
后缀 意义 类似 类型 例子
动名词 ~的动作 ~ing
(n.)
v.→n. ɑżʌ(tab)吃 → ɑżʌiƞ(tabin)吃现动名
~[V]bẓƞ
~[C]ibẓƞ
用于~的东西 ~tion v.→n. ɑżʌ(tab)吃 → ɑżʌı̣bẓƞ(tabecrn)食物
分词 在做~的 ~ing
(adj.)
v.→adj. ʞżƞżq(hanas)说 → ʞżƞżqiև(hanasing)说现分
~[V]ɑiy
~[C]iy
有~倾向的 ~ative v.→adj. ʞżƞżq(hanas)说 → ʞżƞżqiy(hanasif)话多的
~[V]ƞż
~[C]i
有~性质的 ~y n.→adj. vżɑq(pats)知识 → vżɑbi(patci)有知识的
~[V]ᴚẓ̇ɑ
~[C]ẓ̇ɑ
拥有~性质的行为 ~ness adj.→n. ʎı̣ɒ(med)疯狂 → ʎı̣ɒẓ̇ɑ(medait)疯狂性
~b 使某物变得~ ~fy adj. → v. ʌı̣nṣ(belo)美丽 →ʌı̣nṣb(beloc)美化
~yż 使某物有~的性质 ~ize n.→v. qɒṩ(sdou)石头 → qɒṩyż(sdoufa)石化
~ni 以~的方式 ~ly adj.→adv. ʌṣƞɒṣ(bondo)真的 → ʌṣƞɒṣni(bondoli)真正地
~[V]ȷı̣
~[C]iȷı̣
认为某物是~的 文言文意动用法 adj.→v. ʌṣƞɒ(bond)真的 → ʌṣƞɒiſı̣(bondiwe)认为某物是真的
认为某物有~的性质
把某物当做~
n.→v. ʌżκż(baga)笨蛋 → ʌżκżſı̣(bagawe)把某人当傻瓜
~ĸi
~ĸiż
做~事的人/物 ~tion
~er
v.→n. yżƞɑq(fants)织 → yżƞɑqκiż(fantsjia)织布工
→ yżƞɑqκi(fantsji)织布机

前缀[]

Preffixes can change word's meaning to a related one. They seldon change the word's kind.

Preffixes
前缀 意义 英语类似 类别 例子
żn~
(多变)
不~ un- v. binż(cila)知道 → żƞbinż(ancila)不知道
ʌẓ̇(bai)买 → żʎʌẓ̇(ambai)不买
in~
(varies)
not ~ in- adj.
adv.
biƞı̣(cine)"dead" → iƞbiƞı̣(incine)"undead"
ʌṣƞ(bon)"good" → iʎʌṣƞ(imbon)"ungood"
ɒṣ~ extremly ~ ex~ adj. qżɒi(sadi)"violent"→ɒṣqżɒi(dosadi)"extremely violent"
ʌṣƞ(bon)"good" → ɒṣʌṣƞ(dobon)"overgood"

例句[]


“我们的帐篷被风吹走了!”[]

vżɑbiṩniſż ı̣ɑ nı̣ʎiniżſż yṣ ſẓ̇niyṣƞı̣ɒ ȷṩᴚẓ̇ȷżʎżſi iᴚı̣u, ɒżև nı̣ʎiniżſż ɒı̣qɑ qnżyiև。 vżɑqiṩniſż ſı̣ᴚiżnı̣u biƞ ı̣ɑ ʞżƞżqı̣u ẓ。⌊nı̣ʎi。 ſṣɒi ṣƞ qɒı̣nżyṡu ṣᴚṡſṣ ɒı̣⌉, ⌊ʞẓ̇。 vżɑbi。⌉。 nı̣ʎiniżſż ɑṣ qnżyiy ı̣ȷı̣ƞ ſṣƞı̣u ẓ。 ⌊ƞz̊ƞz̊ ɒı̣q ı̣ʃṣ⌉,

[帕秋莉] 和 [蕾米莉亚] 为了 外-住将动名-副宾 [妖怪-山]。 当 [蕾米莉亚]三过现分, [帕秋莉] 上-叫

和  说  曰,“[蕾米],  看  那  星-满  天  祈使”。“叹词, [帕琪]",  [蕾米莉亚]  睡-的 眼复-副宾,“何-物主-疑 错的。”。[帕秋莉]

帕秋莉和蕾米莉亚去妖怪山上露营。 When Remilia was sleeping, Patchouli waked her up and said: "Look at the starry sky, Remi." Remilia aksed with sleepy eyes: "Yeah, Patche. What's wrong?" "Just look at it!" Patchouli said unsatisfiedly, "Don't you have any idea?" Remilia looked at the sky for a while and replyed: "I thought about how big the universe is, and how small we mortals are." "Oh, Remilia Scarlet, you stupid!" Patchouli yelled angrily, “你怎么没想到我们的帐篷被风吹走了呢?!”

杂项[]


  主条目:帕提语/杂项

Advertisement