人造语言 维基
无编辑摘要
标签可视化编辑
(未显示3个用户的7个中间版本)
第1行: 第1行:
'''蘇語羅馬化方案'''(하수語로마化按,ha-su-go-ro-ma-hwa-an,英語:The Hasuan Romanization System)為[[對馬蘇共和國]]政府於2002布的哈蘇語拼音方案
+
苏语正字法(Iman Hasusuwer Dilidūdoran,英語:The New Hasuan Orthography)為[[哈苏王国]]教育司于1995布的哈苏语正字法
 
== 內容 ==
 
== 內容 ==
 
===輔音===
 
===輔音===
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:250px;"
 
!ㅍ
 
|ph
 
!ㅂ
 
|p
 
!ㅃ
 
|b
 
!ㅁ
 
|m
 
!
 
|
 
|-
 
!ㅌ
 
|th
 
!ㄷ
 
|t
 
!ㄸ
 
|d
 
!ㄴ
 
|n
 
!
 
|
 
|-
 
!ㅋ
 
|kh
 
!ㄱ
 
|k
 
!ㄲ
 
|g
 
!ㅎ
 
|h
 
!ㅇ
 
|/
 
|-
 
!ㅊ
 
|ch
 
!ㅈ
 
|c
 
!ㅉ
 
|dj
 
!ㄹ
 
|r
 
!
 
|
 
|-
 
!ㅅ
 
|s
 
!ㅆ
 
|z
 
!시
 
|sh
 
!씨
 
|j
 
!
 
|
 
|-
 
|}
 
   
 
===元音===
 
===元音===
 
'''單元音'''
 
'''單元音'''
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:450px;"
 
!ㅏ
 
|a
 
!ㅓ
 
 
!ㅣ
 
|i
 
!ㅢ
 
 
!ㅔ
 
|e
 
!ㅐ
 
 
!ㅗ
 
|o
 
!ㅚ
 
 
!ㅜ
 
|u
 
!ㅡ
 
 
|}
 
注:â、î、ê、ô、û在特定場合中用雙元音表示時,分別為aa、ui、ae、oe、eu。<br>
 
   
 
'''複合元音'''
 
'''複合元音'''
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
 
!ㅑ
 
|ya
 
!ㅘ
 
|wa
 
!ㅕ
 
|yâ
 
!ㅝ
 
|wâ
 
!ㅟ
 
|wi
 
!ㅖ
 
|ye
 
!ㅞ
 
|we
 
!ㅒ
 
|yê
 
!ㅙ
 
|wê
 
!ㅛ
 
|yo
 
!ㅠ
 
|yu
 
|}
 
   
 
== 使用现状 ==
===尾音與連讀===
 
  +
===与旧哈苏语正字法(1915年)的区别===
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:200px;"
 
  +
旧哈苏语正字法由于采用的是旧京畿地方的口音,实际上与现代标准哈苏语语音上有较大的区别,这几组元音在现在标准哈苏语中不再区分,故在新正字法中合并:
!p
 
  +
{| class="article-table"
| ㅍ、ㅂ
 
  +
! colspan="2" |旧正字法与旧京畿地方口音
  +
! colspan="2" |新正字法与现代标准哈苏语
 
|-
 
|-
 
|a
!t
 
  +
|/ɐ/
| ㅈ、ㄷ、ㅅ、ㅆ、ㅌ、ㅊ<sup>1</sup>
 
  +
| rowspan="2" |a
  +
| rowspan="2" |/ə/
 
|-
 
|-
 
|y
!k
 
  +
|/œ/
| ㄱ、ㄲ、ㅋ
 
 
|-
 
|-
  +
!l
 
  +
|/ɨː/
| ㄹ<sup>2</sup>
 
  +
| rowspan="2" |ū
  +
| rowspan="2" |/ʉ/
 
|-
 
|-
  +
!m
 
  +
|/ʉː/
| ㅁ
 
 
|-
 
|-
 
|i
!n
 
 
|/i/
| ㄴ、ㄶ
 
  +
| rowspan="2" |i
  +
| rowspan="2" |/i/
 
|-
 
|-
  +
!ng
 
  +
|/y:/
| ㅇ
 
 
|}
  +
在辅音的拼写上也做了一些调整
  +
{| class="article-table"
  +
!辅音
  +
!旧正字法
  +
!新正字法
 
|-
 
|-
 
|/j/
!\
 
 
|j
|無韻尾、ㅎ
 
 
|y
 
|-
  +
|/t͡ʃ/
 
|z
 
|j
 
|-
 
|/z/
  +
|与x不作区分
 
|z
 
|}
 
|}
 
<br>現政府已經逐步的在政府文件、護照、媒體、教育等方面推行了新正字法方案,但是由於時間較短,旧正在社會中,特別是在海外的哈蘇人社區的仍有不可小覷的影響力。
 
  +
[[Category:语言]]
# ㅈ、ㅅ、ㅆ、ㅊ在後接ㅇ聲母時分別注成-c、-s/-sh、-z/j、-ch,如났이(使埋沒)注成naj-i。
 
  +
[[Category:Hasu]]
# ㄹ在後接ㄴ、ㄹ聲母是注成-l,且後字首字母注成l-,如함발라(總共)注成ham-pal-la;ㄹ在後接ㅈ、ㅉ、ㄷ、ㄸ、ㅌ、ㅊ聲母時,注成-t,如結蛛/결주(蜘蛛)注成kyât-cu。
 
  +
[[Category:文字]]
 
== 使用現狀 ==
 
===對原羅馬化系統的替代===
 
在政府頒布哈蘇語羅馬化方案之前,哈蘇國官方採用的是哈蘇字(HSJ)方案。該方案拼寫較長,且由於採用的是[[中山府]]口音的關係,方案中並不區分ㅉ和ㅆ二聲母。<br>
 
現政府已經逐步的在政府文件、護照、媒體、教育等方面推行了哈蘇語羅馬化方案,但是由於時間較短,老的哈蘇方案在社會中,特別是在海外的哈蘇人社區的仍有不可小覷的影響力。
 
== 注音實例 ==
 
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Twaema Hasu requests all civil and military authorities of foreign countries to allow the bearer of this passport to pass freely and afford assistance in case of need.<br>
 
 
對馬하수共和國外務司가 이通関文牒큰 持有人에 通路故障뷔선 旅行머 萬分비산는 應援여기서 사며有司기 要請나.<br>
 
 
Twê-ma-ha-su-gyong-wa-kûk-hwê-mo-si-ka i-thong-kwan-mun-dâp-khûn di-yu-djin-e thong-ro-ko-cang-pwi-sân ryo-ing-mâ man-pun-pi-san-nûn ûng-wan-yâ-ki-sâ sa-myâ-yu-si-ki yâ-ching-na.
 

2018年6月22日 (五) 15:42的版本

新哈苏语正字法(Iman Hasusuwer Dilidūdoran,英語:The New Hasuan Orthography)為哈苏王国教育司于1995年颁布的哈苏语正字法。

內容

輔音

元音

單元音

複合元音

使用现状

与旧哈苏语正字法(1915年)的区别

旧哈苏语正字法由于采用的是旧京畿地方的口音,实际上与现代标准哈苏语语音上有较大的区别,这几组元音在现在标准哈苏语中不再区分,故在新正字法中合并:

旧正字法与旧京畿地方口音 新正字法与现代标准哈苏语
a /ɐ/ a /ə/
y /œ/
ī /ɨː/ ū /ʉ/
ū /ʉː/
i /i/ i /i/
ȳ /y:/

在辅音的拼写上也做了一些调整

辅音 旧正字法 新正字法
/j/ j y
/t͡ʃ/ z j
/z/ 与x不作区分 z


現政府已經逐步的在政府文件、護照、媒體、教育等方面推行了新正字法方案,但是由於時間較短,旧正字法在社會中,特別是在海外的哈蘇人社區的仍有不可小覷的影響力。